Vamos utilizar como exemplo o marquês de Mallen, que detém também o título de conde de Dunlop e sobrenome Weston.
Marquês
Anunciado formalmente ou endereçado em correspondência formal: O muito honorável marquês de Mallen
Saudação em correspondência formal: Meu lorde marquês ou meu lorde
Anunciado informalmente ou endereçado em correspondência social: O marquês de Mallen
Saudação em correspondência social: Querido lorde Mallen (ou, se for mais familiarizado, querido Mallen)
Dirigido, na conversa, como: Lorde Mallen pela primeira vez na conversa, e depois meu lorde (ou Mallen, se for um amigo íntimo)
Referido, na conversa, como: Lorde Mallen (ou Mallen, para os mais íntimos)
Assinatura em correspondência social: Mallen
Esposa do marquês
Anunciada formalmente ou endereçada em correspondência formal: A muito honorável marquesa de Mallen
Saudação em correspondência formal: Madame
Anunciada informalmente ou endereçada em correspondência social: A marquesa de Mallen
Saudação em correspondência social: Querida lady Mallen
Dirigida, na conversa, como: Lady Mallen pela primeira vez na conversa, e depois “my lady”
Referida, na conversa, como: Lady Mallen (ou, para os mais íntimos, Elizabeth Mallen)
Assinatura em correspondência social: Elizabeth Mallen
Mãe do marquês
Anunciada formalmente ou endereçada em correspondência formal: A muito honorável marquesa viúva de Mallen ou a muito honorável Frances, marquesa de Mallen
Saudação em correspondência formal: Madame
Anunciada informalmente ou endereçada em correspondência social: A marquesa viúva de Mallen ou Frances, marquesa de Mallen
Saudação em correspondência social: Querida lady Mallen
Dirigida, na conversa, como: Lady Mallen pela primeira vez na conversa, e depois “my lady”
Referida, na conversa, como: Viúva lady Mallen ou Frances, lady Mallen (ou, para os mais íntimos, Frances Mallen)
Assinatura em correspondência social: Frances Mallen
Filho mais velho do marquês
Anunciado formalmente ou endereçado em correspondência formal: O honorável conde de Dunlop
Saudação em correspondência formal: Meu lorde
Anunciado informalmente ou endereçado em correspondência social: O conde de Dunlop
Saudação em correspondência social: Querido lorde Dunlop (ou, para os mais íntimos, querido Dunlop)
Dirigido, na conversa, como: Lorde Dunlop, pela primeira vez na conversa, seguido por “meu lorde” (ou, para os mais íntimos, Dunlop)
Referido, na conversa, como: Lorde Dunlop (Dunlop para amigos íntimos)
Assinatura em correspondência social: Dunlop
Esposa do filho mais velho do marquês
Anunciada formalmente ou endereçada em correspondência formal: A honorável condessa de Dunlop
Saudação em correspondência formal: Madame
Anunciada informalmente ou endereçada em correspondência social: A honorável condessa de Dunlop
Saudação em correspondência social: Querida lady Dunlop
Dirigida, na conversa, como: Lady Dunlop, pela primeira vez na conversa, seguido por “my lady”.
Referida, na conversa, como: Lady Dunlop (ou Lucy Dunlop, para amigos mais íntimos)
Assinatura em correspondência social: Lucy Dunlop
Filha do marquês
Anunciada formalmente ou endereçada em correspondência formal: Lady Harriet Weston
Saudação em correspondência formal: “My lady” ou madame
Anunciada informalmente ou endereçada em correspondência social: Lady Harriet Weston
Saudação em correspondência social: Querida lady Harriet Weston (ou querida lady Harriet)
Dirigida, na conversa, como: Lady Harriet (ou Harriet, se for um amigo muito próximo)
Referida, na conversa, como: Lady Harriet Weston ou lady Harriet
Assinatura em correspondência social: Harriet Weston
- Quando a filha de um marquês se casa com um nobre ou um herdeiro de um duque ou de um marquês, ela herda o título do marido. Contudo, se ela casa com um plebeu, um baronete, ou herdeiros de condes, viscondes ou barões, ela pode, se quiser, manter o “lady primeiro nome”. Vale anotar que se ela estiver casada com um herdeiro, ela só pode usar até ele herdar o título, quando, então, ela deverá assumir o título do marido.
Filho mais novo do marquês
Anunciado formalmente ou endereçado em correspondência formal: Lorde Trevor Weston
Saudação em correspondência formal: Meu lorde
Anunciado informalmente ou endereçado em correspondência social: Lorde Trevor Weston
Saudação em correspondência social: Querido lorde Trevor Weston (ou querido lorde Trevor ou querido Weston)
Dirigido, na conversa, como: Lorde Trevor (ou Trevor ou Weston, se estiver com amigos próximos)
Referido, na conversa, como: Lorde Trevor Weston
Assinatura em correspondência social: Trevor Weston
Esposa do filho mais novo do marquês
Anunciada formalmente ou endereçada em correspondência formal: Lady Trevor Weston
Saudação em correspondência formal: “My lady” ou madame
Anunciada informalmente ou endereçada em correspondência social: Lady Trevor Weston
Saudação em correspondência social: Querida lady Trevor Weston
Dirigida, na conversa, como: Lady Trevor (um amigo próximo pode se dirigir a ela pelo nome de batismo)
Referida, na conversa, como: Lady Trevor Weston
Assinatura em correspondência social: Charlotte Weston
Fonte: Laura Chinet
A imagem é de Richard Grosvenor, 2º marquês de Westminster, retirada da Wikipédia.
Comentários